日本の「親父ギャグ」って何? 音で遊ぶダジャレの文化 (Japanese listening practice / Podcast) | 中上級向け日本語リスニング 普通体で話すよ コメントする / ポッドキャスト, スクリプト / By Little by Little Japanese with Moe 広告 みんな~!こんにちは! 今日きょうも3分ぷんのポッドキャスト聞きいてくれてありがとう! 今回こんかいも普通体ふつうたい、ため口ぐちで話はなすね。 今日きょうのテーマは「ダジャレ・親父おやじギャグ」。 みんな知しってる? ダジャレは、同おなじ音おとを使つかって遊あそぶ言葉遊ことばあそび。 例たとえば、 「布団ふとんが吹ふっ飛とんだ」 「トイレに行いっといれ」 「アルミ缶かんの上うえにあるみかん」 みたいに、音おとが似にているだけで、 特とくに意味いみは深ふかくない言葉遊ことばあそび。 なんとなく状況じょうきょうはわかるんだけど、 それ自体じたいにすごく意味いみがあるわけじゃなくて、 似にたような言葉ことばがつながっているっていうことが大事だいじかな。 でも、こういうのたまたま言いったら、なんだかちょっと笑わらっちゃうし、 子供こどもだったらこんなの聞きいただけで大爆笑だいばくしょう。 みんなの国くににも言葉遊ことばあそびみたいなものある? ちなみにこのダジャレ、親父おやじギャグって言いったりするんだよ。 親父おやじっていうのはお父とうさんのことで、 お父とうさんが面白おもしろいと思おもって言いうダジャレだから親父おやじギャグ。 親父おやじが使つかうっていうくらいだから、 ちょっと古ふるいとか、ちょっと寒さむいって思おもわれて、 言いった後あとに空気くうきが少すこし止とまったりするところまでがセット。 みんなの国くににも「親父おやじ」みたいな言いい方かたあるかな? その微妙びみょうな空気くうきまで含ふくめて親父おやじギャグっていう感かんじ。 ちょっと空気くうきが凍こおる時間じかんも、ひとつのコミュニケーションかもね。 ダジャレや親父おやじギャグは、音おとが似にていることとか、短みじかいこと、すぐ言いえることがけっこう大事だいじで、 難むずかしい単語たんごっていうのはあんまりいらないんだよね。 むしろ簡単かんたんな単語たんごの方ほうが作つくりやすいかも。 例たとえば、 「カレーは辛かれえ」。 最初さいしょの「カレー」は食たべ物もののカレーライスのこと。 で、次つぎの「辛かれえ」っていうのは、辛からいをちょっと崩くずした言いい方かた。 同おなじような言葉ことばが入はいっていれば大丈夫だいじょうぶ。 日本語にほんごの文法ぶんぽうとかネイティブの話はなし方かたを聞きいていると、 ふと思おもいつくことがあるかも。 みんなも、なんか日本語にほんごのダジャレ思おもいついたら投稿とうこうしてみて。 それに、みんなの国くにのダジャレも、もしあったら教おしえてね。 じゃあ今日きょうはここまで。 最後さいごまで聞きいてくれてありがとう! このポッドキャストでは、私わたしの興味きょうみのあることとか、日本語学習にほんごがくしゅうについて話はなすことが多おおいから、 みんなが聞ききたいテーマがあったらコメントで教おしえてね。 じゃあ、また次回じかいのポッドキャストで! 共有: 印刷 (新しいウィンドウで開きます) 印刷 Reddit で共有 (新しいウィンドウで開きます) Reddit Facebook で共有 (新しいウィンドウで開きます) Facebook X で共有 (新しいウィンドウで開きます) X LinkedIn で共有 (新しいウィンドウで開きます) LinkedIn Threads で共有 (新しいウィンドウで開きます) Threads いいね:いいね 読み込み中… 関連